Álbum: A Matter Of Life And Death (2006)
Composição: Harris/Dickinson
Mayflower (em português, literalmente "flor de maio"; pilriteiro) foi o famoso navio que, em 1620, transportou os chamados Peregrinos, do porto de Southampton, Inglaterra, para o Novo Mundo
Devido a uma série de problemas no navio, viram-se obrigados a regressar por duas vezes, pouco depois de zarpar, para consertá-los. Numa terceira tentativa, saíram de Plymouth a 6 de Setembro e, finalmente, a 11 de novembro, o MayFlower chegou ao Cabo Cod, no atual estado de Massachusetts.
A viagem foi longa, durou 65 dias, foi fria e úmida. Como havia o perigo de fogo no navio de madeira, a comida tinha que ser comida fria. Muitos passageiros ficaram doentes e uma pessoa morreu até que terra fosse avistada no dia 10 de novembro
Essa longa viagem conduziu a muitas discórdias entre os "Santos" e os "Estranhos". Depois que a terra foi avistada, foi feita uma reunião, um acordo foi celebrado e chamado Pacto Mayflower que garantia igualdade e unificava os dois grupos. Este grupo passou a se chamar os "Peregrinos."
Mesmo tendo avistado Cape Cod, eles resolveram não aportar até que chegassem a Plymouth, cidade nomeada por Capitão John Smith em 1614, onde os Peregrinos se estabeleceram. Plymouth oferecia um excelente porto e um rio com muitos peixe. A maior preocupação dos Peregrinos era o ataque pelos índios americanos nativos, os Patuxets, mas eram um grupo calmo e não representava uma ameaça.
O primeiro inverno dos Peregrinos na América foi devastador. O frio, neve e granizo eram excepcionalmente pesados, interferindo no trabalho de assentamento de suas casas. Em março a temperatura ficou mais amena e a saúde dos Peregrinos melhorou, mas muitos haviam morrido durante o longo inverno. E da tripulação composta por 110 Peregrinos que saíram da Inglaterra, menos de 50 sobreviveram ao primeiro inverno.
Os Peregrinos do Mayflower foram os primeiros colonos a se estabelecer iniciando nos futuros Estados Unidos. Fundaram a cidade de Plymouth, que tornar-se-ia a capital da homônima.
Bunyan relata, no prefácio e no posfácio, que escreveu O Peregrino como uma forma de alerta aos perigos e vicissitudes enfrentados na vida religiosa por aquele que seguem os ensinamentos bíblicos e buscam um caminho de perfeição para alcançar a coroa da Vida Eterna, citada no livro do Apocalipse na Bíblia. O Peregrino tenciona levar o leitor a refletir sobre como deve ser vigilante na vida terrena, simbolizada pela jornada de Cristão
O jovem peregrino chamado simplesmente Cristão, atormentado pelo desejo de se ver livre do fardo pesado que carrega nas costas, segue sua jornada por um caminho estreito, indicado por um homem chamado Evangelista, pelo qual se pode alcançar a Cidade Celestial . Na narrativa, todas as personagens e lugares que o peregrino depara levam nomes de estereótipos (como: Hipocrisia, Boa-Vontade, Sr. Intérprete, gigante Desespero, A Cidade da Destruição, O Castelo das Dúvidas, etc.) consoante os seus estilos, características e personalidades.
“Um dos autores mais influentes do Século 17, John Bunyan (1628 - 1688) foi um fenômeno cultural singular cuja aparição na historia das idéias cristãs possui um caráter surpreendente se levarmos em conta quem Bunyan era e sua historia de vida, o contexto histórico em que vivia e o ambiente cultural e teológico ao qual pertencia. Apesar de todas estas forças adversas e contra qualquer expectativa, Bunyan produziu uma obra literária, não só de grande repercussão e influęncia no mundo protestante como também de reconhecido valor literário. Sua obra - prima, O Peregrino, só perde para a Bíblia em numero de exemplares vendidos e influęncia nos círculos cristãos mais conservadores. Todas as obras alegóricas de Bunyan, incluindo esta, já foram livros muitos populares nos países de língua inglesa, notadamente na Escócia e nos Estados Unidos. Os tempos mudaram, os gostos mudaram, as idéias mudaram, e os livros de Bunyan caíram no esquecimento. Vale a pena, entretanto, ler estas antigas alegorias não só pela sua beleza literária, reconhecida pelos críticos desde o movimento romântico, mas também pela natureza edificante das idéias aqui presentes. Bunyan emociona e motiva, provoca a reflexão e eleva o espírito humano é contemplação dos mistérios da fé cristã.” (Sobre o Livro)
O Peregrino, originalmente Pilgrim´s Progress, é o livro mais vendido depois da Biblia. Você entra no pensamento do autor, John Bunyan, e começa a ver como era grande e dramática a visão do mundo dele e como coincide com a sua. Você também vai querer batalhar para alcançar um fim melhor. O livro existe a três séculos, mas a mensagem vem a nós tão atual e dinâmica como quando foi escrita.Acompanhe o Peregrino em todas as cenas famosas de alegoria, assistindo a atuação de um elenco de primeira. É uma obra clássica, imorredoura, desafiante, que volta a viver na tela. Assista também Cristiana que John Bunyan escreveu depois, mostrando a esposa e família do Peregrino. Eles também se arrependem e escapam da Cidade da Destruição para buscara Cidade Celestial. (Sinopse do filme)
No livro Bunyan cria outros ‘termos’ para se referir à temas religiosos e, na música, Harris teria usado o ‘sentido real’ dos termos, e não os do livro. Alguns deles são:
“Cidade da Destruição” = Este (nosso) mundo
“Cidade Celestial” = Paraíso, Céu
“O Livro em sua mão” = A Bíblia
“Tophet” = Inferno
Logo de cara é difícil compreender a ligação entre o livro e a música, sendo o livro uma forma de trazer mensagens filosóficas e religiosas, que precisam de um pouco de tempo e paciência para ser compreendido. Eu mesma tive dificuldade para associar uma coisa à outra então, aconselho lerem o livro para entender melhor, deixo o link:
http://www.mediafire.com/download.php?izyzjwytmmh
Fonte:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Pilgrim%27s_Progress
Letra
The keys to death and hell
The ailing kingdom doomed to fall
The bonds of sin and heart will break
The pilgrims course will take
Quelling the devils might
And ready for eternal fight
Aching limbs and fainting soul
Holy battles take their toll
Liberty and hope divine
Changing water into wine
So to you we bid farewell
Kingdom of heaven to hell
Spirit holy life eternal
Raise me up take me home
Pilgrim sunrise pagan sunset
Onward journey begun
To courage find and gracious will
Deliver good from ill
Clean the water clean our guilt
With us do what you will
Then will my judge appear
Bear no false angel that i hear
For only then I will confess
To my eternal hell
Now give us our holy sign
Changing water into wine
So to you we bid farewell
Kingdom of heaven to hell
Spirit holy life eternal
Raise me up take me home
Pilgrim sunrise pagan sunset
Onward journey begun
Tradução
O Peregrino
As chaves para a morte e o inferno
O aflito reino condenado a queda
As ligações entre pecado e coração irão se romper
O peregrino irá tomar seu curso
Sufocando o poder do diabo
E pronto para a luta eterna
Membros doloridos e alma fraquejante
Batalhas sagradas causam seu sofrimento
Liberdade e esperança divina
Transformando água em vinho
Então lhe ofertamos uma despedida
Reino do céu ao inferno
O espírito sagrado vive eternamente
Levante-me e leve-me para casa
O peregrino desperta, o pagão desaparece
Uma progressiva jornada começa
Encorajar procura e gracioso desejo
Entregue saúde para a doença
Limpe a água, limpe nossa culpa
Conosco faça o que desejar
Então irá o meu juiz aparecer
Não dará a luz ao falso anjo que ouvi
Somente a eles eu confessarei
Para meu eterno inferno
Agora nos dê nosso sinal sagrado
Transformando água em vinho
Então lhe ofertamos uma despedida
Reino do céu ao inferno
O espírito sagrado vive eternamente
Levante-me e leve-me para casa
O peregrino desperta, o pagão desaparece
Uma progressiva jornada começa
Nenhum comentário:
Postar um comentário